• Sale!

    Jonah Fraenkel and Gabriel Wasseman – Liturgical Poems for Wedding Sabbaths and Circumcision Sabbaths

    Original price was: ₪200.00.Current price is: ₪120.00.
    In the past, prayers in the synagogue were adorned with many liturgical poems, piyyuṭim, in all the various Jewish communities, both on the major festivals and on many Sabbaths over the course of the year. Manuscripts preserve thousands of piyyuṭim, only some of which are familiar today, and some of which have never been published until our generation. This book collects more than two hundred piyyuṭim, which the Jews of Ashkenaz (German-speaking lands) and Northern France used to recite on wedding Sabbaths and Sabbaths on which circumcisions occurred. Dozens of poets wrote piyyuṭim for these festive occasions. Most of the piyyuṭim were written by German or French poets (between the eleventh and fourteenth centuries), but some of them were written by poets in the Land of Israel, Italy, or Spain. Some of the compositions were written in honor of lifecycle celebrations occurring in the families of the poets themselves. Aside from the major popular genres of Ashkenazic piyyuṭ (yoẓer, ofan, and zulat, in the blessings surrounding the morning Shema), the corpus in this volume also contains representatives of many unusual genres of piyyuṭ; this prominently demonstrates that on Sabbaths of family celebrations, the poets of Ashkenaz and Northern France wanted to include piyyuṭim in many different positions in the liturgy, more varied than usual. Especially prominent is the large unit of piyyuṭim that were recited surrounding the bridegroom’s ‘aliyya to the Torah: reshut (“invitation”) poems for the bridegroom and his groomsmen to go up for their ‘aliyyot, songs in honor of the bridegroom after his ‘aliyya, poems surrounding the reading of Ve’avraham Zaqen (a passage from the Torah that is read in honor of the bridegroom — today only in Sephardic synagogues, but in the past also in Ashkenazic), and Mi Shebberakh poets blessing the bridegroom after his ‘aliyya. Some of the poems are in Aramaic. The book includes also piyyuṭim that were recited (not specifically on the Sabbath) at the actual wedding and circumcision rituals, and piyyuṭim designated for the Grace After Meals of the festive meals in honor of the wedding and circumcision. The Ashkenazic poets were extremely learned, and they included large amounts of material from the lore (aggada) of the Talmud and Midrash. The late Prof. Jonah Fraenkel was the one that gathered the piyyuṭim for the Sabbaths of the year recited in the Ashkenazic and Northern French communities, as a continuation of his series of Ashkenazic maḥzorim for the Three Festivals and those for the High Holidays edited by Dr. Daniel Goldschmidt. This volume of piyyuṭim for wedding and circumcision Sabbaths is the first in a series whose purpose is to publish all piyyuṭim for all Sabbaths that were recited in the lands of Ashkenaz and Northern France. Dr. Gabriel Wasseman, a scholar of piyyuṭ, completed Fraenkel’s work on this volume, indicating textual variants from many dozens of manuscripts, and writing a detailed commentary on the piyyuṭim. He also wrote a long introduction to the volume, which, among other things, offers a birds’-eye view of all the piyyuṭim, organized into their specific genres, and traces the development of the customs of reciting these piyyuṭim in the various communities over the course of centuries. Avraham Fraenkel added chapters to the introduction, which present a description of the customs of weddings and of circumcisions in Ashkenaz and Northern France, on the basis of books of minhagim (“customs”) and prayerbooks from the Ashkenazic and Northern French communities.
  • Rabbi El'azar Berabbi Qillir (commonly known as "HaQallir") was the most famous and productive of the Hebrew poets during the peak era of early Hebrew piyyut (liturgical poetry) between the sixth and eighth centuries AD. Of the thousands of poems he penned, some were preserved in the Asheknazi, French and Italian mahzorim (prayer books) for the High Holy Days, and a few of them are recited in synagogues to this day. The Cairo Geniza findings indicate that the European mahzorim preserve only a handful of Qillir's works. This edition attempts to restore the full compositions as per the textual witnesses from the Cairo Genizah, with the aid of the material from the European mahzorim. The poems are printed with full vocalization, apparatus criticus, and extensive running commentary. Perusal of the poems reveals quite a few surprises, from original linguistic feats to previously unknown Midrash traditions, and above all, uplifting segments of poetry. Several of these are presented in the introduction, but the edition is the crux of the book, and through it readers will be able to delve deep into Qillir's poems, to learn from the Torah contained within them, and to delight in their beauty.
  • Sale!

    Anat Reizel-Nakar – Midrash Eicha Zuta

    Original price was: ₪128.00.Current price is: ₪98.00.
    Coming Soon!
  • Sale!

    Yohanan Kapah- Rabbi Joseph Hayyun’s Commentary on the Book of Jeremiah

    Original price was: ₪118.00.Current price is: ₪70.00.
    Table of contents can be found in this link.
  • Sale!

    Zvi Betser (ed.) – Minhat Shai on the Torah and The Addenda to Minhat Shai

    Original price was: ₪220.00.Current price is: ₪150.00.
    Minhat Shai, by the seventeenth-century scholar Yedidyah Shlomo Norzi, deals with the forms, vocalization, and Masoretic interpretation of biblical terms, in the order of their appearance in the Bible. The aim of this work is to analyze words with respect to their orthography, vocalization, and cantillation, and to assess their proper forms. The work was first printed in Mantua in the middle of the eighteenth century; it has since been reprinted in various places and always as part of editions of the Pentateuch or other sections of the Bible. The version in use today accords with the text as printed in Mikra’ot Gedolot (Vilna/Warsaw editions), where the relevant sections were appended following each biblical book. The Addenda to Minhat Shai complete the publication of Minhat Shai on the Torah.
  • Sale!

    Zvi Betser (ed.) – The Addenda to Minhat Shai

    Original price was: ₪110.00.Current price is: ₪70.00.
    The Addenda to Minhat Shai complete the publication of Minhat Shaion the Torah by Yedidyah Shlomo Norzi.
  • Sale!

    Simcha Emanuel (ed.) – Maharam of Rothenburg Responsa – Vol. 2

    Original price was: ₪150.00.Current price is: ₪100.00.
    Meir of Rothenburg (c. 1215 – 2 May 1293) was a German Rabbi and poet, a major author of the tosafot on Rashi’s commentary on the Talmud. He is also known as Meir ben Baruch, the Maharam of Rothenburg. His responsa are of great importance to advanced students of the Talmud, as well as to students of Jewish life and customs of the 13th Century.
  • Sale!

    Simcha Emanuel (ed.) – Maharam of Rothenburg Responsa – Vol. 1

    Original price was: ₪150.00.Current price is: ₪100.00.
    Meir of Rothenburg (c. 1215 – 2 May 1293) was a German Rabbi and poet, a major author of the tosafot on Rashi’s commentary on the Talmud. He is also known as Meir ben Baruch, the Maharam of Rothenburg. His responsa are of great importance to advanced students of the Talmud, as well as to students of Jewish life and customs of the 13th Century.
  • Sale!
    Rabbi El’azar Berabbi Qillir (commonly known as “HaQallir”) was the most famous and productive of the Hebrew poets during the peak era of early Hebrew piyyut (liturgical poetry) between the sixth and eighth centuries AD. Of the thousands of poems he penned, some were preserved in the Asheknazi, French and Italian mahzorim (prayer books) for the High Holy Days, and a few of them are recited in synagogues to this day.
  • Sale!

    Shulamit Elizur and Michael Rand (eds.) – Liturgical Poems for Yom Ha-Kippurim: Rabbi El‘azar Berabbi Qillir

    Original price was: ₪200.00.Current price is: ₪140.00.
    Rabbi El'azar Berabbi Qillir (commonly known as "HaQallir") was the most famous and productive of the Hebrew poets during the peak era of early Hebrew piyyut (liturgical poetry) between the sixth and eighth centuries AD. Of the thousands of poems he penned, some were preserved in the Asheknazi, French and Italian mahzorim (prayer books) for the High Holy Days, and a few of them are recited in synagogues to this day. Notable examples of such from among his Yom Kippur poems are the poems "Praise God: Almighty, King of His universe" ("אמרו לאלהים: אל מלך בעולמו") and "The work of our God! He is mighty amidst His [Divine] assembly" ("מעשה אלהינו אדיר בוויעודו"); these two poems are still recited even in those Ashkenazi communities which skip most of the other poetic segments recorded in the mahzorim for the High Holy Days. The Cairo Geniza findings indicate that the European mahzorim preserve only a handful of Qillir's works for Yom Kippur. In fact, he adorned each of the day's prayers with several poetic compositions, most especially with qedushta'ot, arrays of poems intended to be recited as part of the amidah ("the standing prayer"), anticipating the recitation of the qedusha. Time and again, Qillir penned new compositions intended to replace the previous ones. Alongside his qedushta'ot for musaf and for ne'ila which are found in the Ashkenazi mahzorim, the Genizah fragments reveal additional Qillirian qedushta'ot for these same prayers, as well as poems for ma'ariv, shaharit and minha. In addition, it turns out that the qedushta'ot in the Asheknazi mahzorim were corrupted; some of the original Qillirian segments were omitted, and later non-Qillirian segments were interpolated at various places. The present edition comprises a collection of all of the surviving poems authored by Rabbi El'azar BeRabbi Qillir for all of the Yom Kippur prayers. This edition attempts to restore the full compositions as per the textual witnesses from the Cairo Genizah, with the aid of the material from the European mahzorim. The poems are printed with full vocalization, apparatus criticus, and extensive running commentary. The restoration of the qedushta'ot incurred many questions, discussed in detail in the introduction. The introduction includes a comprehensive exploration of the multiple segments contained in each of Qillir’s compositions, including a discussion of the exact purpose of each segment and a justification of its attribution to Qillir. The introduction also describes the prosodic structures of Qillir’s poems for Yom Kippur, their poetic characteristics, their unique language and stylistics, and their thematic content. An additional section focuses upon rare midrashic traditions reflected within the poems, as well as rare Jewish legal traditions and customs. Many of the poetic segments contained herein have never before appeared in a proper scientific edition, including spectacular works such as silluq (the segment immediately prior to the qedusha) for musaf; a series of rahitim (poems prior to the silluq) expounding upon the verses describing the High Priest's work on Yom Kippur, and another series of over twenty rahitim praising God, which are without a doubt among Rabbi El'azar BeRabbi Qillir's finest works; and sidre pesukim (poetic compositions which expound upon the Biblical verses which were recited during that era within the amidah itself). In his compositions for the minha prayer, Qillir often dedicates the rahitim to the story of Elijah the Prophet on Mount Carmel; several of these describe the miracle of the fire coming down from the sky, and primarily Elijah's prayer – which in effect becomes the poet's prayer for his audience. Perusal of the poems reveals quite a few surprises, from original linguistic feats to previously unknown Midrash traditions, and above all, uplifting segments of poetry. Several of these are presented in the introduction, but the edition is the crux of the book, and through it readers will be able to delve deep into Qillir's Yom Kippur poems, to learn from the Torah contained within them, and to delight in their beauty.
  • Sale!

    Zvi Betser (ed.) – Minhat Shai on the Torah: Critical Edition, Introduction and Notes

    Original price was: ₪110.00.Current price is: ₪75.00.
    Minhat Shai, by the seventeenth-century scholar Yedidyah Shlomo Norzi, deals with the forms, vocalization, and Masoretic interpretation of biblical terms, in the order of their appearance in the Bible. The aim of this work is to analyze words with respect to their orthography, vocalization, and cantillation, and to assess their proper forms. The work was first printed in Mantua in the middle of the eighteenth century; it has since been reprinted in various places and always as part of editions of the Pentateuch or other sections of the Bible. The version in use today accords with the text as printed in Mikra’ot Gedolot (Vilna/Warsaw editions), where the relevant sections were appended following each biblical book. Even today, the work is considered an important guide as far as the biblical text is concerned; it reflects important decisions on questions of biblical orthography and interpretation. Scholars and students refer to it and respect its verdicts even though the version currently in use contains numerous errata. Many of the vocalization and cantillation marks noted by the author have been altered or omitted; thus, the author’s arguments are at times unclear, and at times even seem to contradict what may have been his original intention.
  • Sale!

    Avraham Fraenkel (ed.), Zeev Z. Breuer (trans.) – Leopold Zunz: Rites of Synagogue Liturgy

    Original price was: ₪120.00.Current price is: ₪70.00.
    For many years, Zunz’s study, originally published in 1859, served as a fundamental textbook for research on the history of prayer .This contemporary Hebrew translation includes research updates, many clarifications, and detailed indexes; among them an index of prayers, an index of prayer customs, an index of liturgical poetry, and an index of early manuscripts and printings of the prayer books mentioned in the study. In addition, the Hebrew edition includes notes and additions found on the author's personal copy, never to have been published before.
Go to Top