In the past, prayers in the synagogue were adorned with many liturgical poems, piyyuṭim, in all the various Jewish communities, both on the major festivals and on many Sabbaths over the course of the year. Manuscripts preserve thousands of piyyuṭim, only some of which are familiar today, and some of which have never been published until our generation.
This book collects more than two hundred piyyuṭim, which the Jews of Ashkenaz (German-speaking lands) and Northern France used to recite on wedding Sabbaths and Sabbaths on which circumcisions occurred. Dozens of poets wrote piyyuṭim for these festive occasions. Most of the piyyuṭim were written by German or French poets (between the eleventh and fourteenth centuries), but some of them were written by poets in the Land of Israel, Italy, or Spain. Some of the compositions were written in honor of lifecycle celebrations occurring in the families of the poets themselves. Aside from the major popular genres of Ashkenazic piyyuṭ (yoẓer, ofan, and zulat, in the blessings surrounding the morning Shema), the corpus in this volume also contains representatives of many unusual genres of piyyuṭ; this prominently demonstrates that on Sabbaths of family celebrations, the poets of Ashkenaz and Northern France wanted to include piyyuṭim in many different positions in the liturgy, more varied than usual. Especially prominent is the large unit of piyyuṭim that were recited surrounding the bridegroom’s ‘aliyya to the Torah: reshut (“invitation”) poems for the bridegroom and his groomsmen to go up for their ‘aliyyot, songs in honor of the bridegroom after his ‘aliyya, poems surrounding the reading of Ve’avraham Zaqen (a passage from the Torah that is read in honor of the bridegroom — today only in Sephardic synagogues, but in the past also in Ashkenazic), and Mi Shebberakh poets blessing the bridegroom after his ‘aliyya. Some of the poems are in Aramaic. The book includes also piyyuṭim that were recited (not specifically on the Sabbath) at the actual wedding and circumcision rituals, and piyyuṭim designated for the Grace After Meals of the festive meals in honor of the wedding and circumcision. The Ashkenazic poets were extremely learned, and they included large amounts of material from the lore (aggada) of the Talmud and Midrash.
The late Prof. Jonah Fraenkel was the one that gathered the piyyuṭim for the Sabbaths of the year recited in the Ashkenazic and Northern French communities, as a continuation of his series of Ashkenazic maḥzorim for the Three Festivals and those for the High Holidays edited by Dr. Daniel Goldschmidt. This volume of piyyuṭim for wedding and circumcision Sabbaths is the first in a series whose purpose is to publish all piyyuṭim for all Sabbaths that were recited in the lands of Ashkenaz and Northern France. Dr. Gabriel Wasseman, a scholar of piyyuṭ, completed Fraenkel’s work on this volume, indicating textual variants from many dozens of manuscripts, and writing a detailed commentary on the piyyuṭim. He also wrote a long introduction to the volume, which, among other things, offers a birds’-eye view of all the piyyuṭim, organized into their specific genres, and traces the development of the customs of reciting these piyyuṭim in the various communities over the course of centuries. Avraham Fraenkel added chapters to the introduction, which present a description of the customs of weddings and of circumcisions in Ashkenaz and Northern France, on the basis of books of minhagim (“customs”) and prayerbooks from the Ashkenazic and Northern French communities.